(y a mi no me importa mucho que digamos)

lunes, 11 de enero de 2016

TRADUTTORE MASCALZONE

El primer disco de The Status Quo vio la luz en agosto de 1968 en plena época de la psicodelia, y hay que reconocer que tenía un nombre complicado: "Picturesque Matchstickable Messages from the Status Quo", lo que si no me equivoco demasiado vendría a ser algo así como "Pintorescos Mensajes de Cajas de Fósforos de los Status Quo", y por si alguna duda queda de que la mano viene por ese lado, ahí los tenemos en la tapa a los cinco sentados arriba de una montaña de cajitas de fósforos. Sin embargo, en nuestro país, el traductor del recordado sello Antar (tal vez redoblando la apuesta psicodélica) decidió que el nombre del disco debía ser "Mensajes del Retrato de Hombre con Bastón". Diga que a nadie le importa nada, pero tendría que haber una "UNASET" (Unidad NAcional de SEguridad en la Traducción) o algo que prohibiera traducir bajo los efectos del alcohol o la maruja ¿no?.